2008年7月19日 星期六

iGo 8 中國初體驗

正當大夥兒忙著為 iGo 8 台灣地圖建立景點時,網路上赫然出現 iGo 8 中國版(8.2.0.46067)!

原版 Data.zip 裡只有 480x272 的 Skin,而且 Skin 目錄裡有 China 的 Skin,可是選單裡並無切換 Skin 的選項,筆者猜測這是特別為 China 設計的部分。遺憾的是,這樣一來想要使用 iGo Plus 之類的 Skin,便只能將修改的項目一一加到原來的 Data.zip 裡了,失去了 Skin 原先設計的優點。


「官方」中文介面現在已經不稀奇了,但裡頭許多翻譯似乎不合台灣的口味,沒辦法,它是中國大陸版。但有些翻譯則是令人啼笑皆非,例如餐廳部分竟然出現「中國人」、「日本人」、「美國人」等等,顯然翻譯的人並非真正使用 iGo 8 的使用者,甚至只是依賴字典一個一個詞翻譯而已。

主選單多了個「附加功能」選項,有點 「Mio C620 MioMap 2008」 de ja vue (似曾相識)的感覺。


中國大陸版 iGo 8 跟其它版本的最大的不同在於內建四種中文輸入法。


注音輸入(BPMF = ㄅㄆㄇㄈ)只有在繁體中文介面下才會出現,而且只有繁體字,例如使用注音輸入「東莞」,而非「东莞」,會造成搜尋時無法找到該地名,畢竟這是簡體中文的地圖。如果想要使用注音輸入來搜尋,最好只輸入部分關鍵字,而且是簡繁體同文的字。例如「莞」、「春」,而不要打全名「東莞」、「春風」。

此外為了擠下右上方的「ㄦ」,最上一排鍵盤縮小了一些。「ㄕ」錯誤顯示為「尸」。


拼音輸入使用標準英文鍵盤,如果您熟悉大陸的羅馬拼音,這是個方便的輸入法。其實台灣地圖也可利用拼音方式輸入地名,但最大的問題在於台灣的地名、街道名稱的拼音方式並不統一,因此即使熟悉拼音輸入的外國人,查個街道名稱可能還是丈二金剛摸不著頭腦。


手寫輸入。左下方的類型可以選擇「繁體」「簡體」等等。


這版還有普通話的人聲語音與 TTS 語音。試聽了之後,想到三個軟體。

第一個是還好沒比大陸版導世通(Destinator)糟。第二個是 Navigon,對!人聲語音聽起來就像 Navigon 美國英語的味道,聲音又老又不甜美,開車聽那聲音就想關掉語音。第三個則是 MioMap 2008,比較起來 Mio 的 TTS 似乎好聽多了!唉!


至於地圖則是相當的新,像剛出爐的麵包,此外它還包含了「官方」景點!幸好如此,不然整個中國大陸光是自建景點就累死人了!比較意外的是地圖來自 Ritu(瑞圖萬方),而非 Garmin、MioMap 使用的 NavInfo(四維圖新)版本。


iGo 8 中國版還有一個新特色 -- 高速公路的出口提示。筆者一時不察,幾乎忘了介紹。



看了這麼幾張畫面,各位當然也注意到了,右上方有個 DEV 字眼。筆者猜測,這應該是給廠商的 OEM 版。但從這裡我們已經看到 iGo 8 前進大中華區的積極,如果不斷改進,以後筆者到亞洲旅遊也要靠它了。

9 則留言:

wylton 提到...

老大,你真行,居然可以看到图片了.

我发现台湾的地名也是可以用大陆的拼音来寻找的.

Bireley 提到...

沒錯,台灣的路名的確可以使用拼音的方式來查詢,唯一的問題是,台灣的拼音方式並沒有統一,加上台灣人並不習慣使用拼音輸入法,所以這個絕非台灣的朋友的理想輸入方式。

Nick Lim 提到...

so bireley, can your china version igo read taiwan, and hong kong map? does it come with 480x234? read from forum that the china version is on its own. and you can't read china map using regular version of igo...

chiyuh 提到...

還是月熊兄厲害,第一時間就讓大家看到大陸版的樣貌...
現在應該有很多人跟小弟一樣很好奇也急著想知道:這版可不可不經加工就直接讀取台灣地圖?

Bireley 提到...

兩位問到重點,由於筆者不是很肯定,所以在文裡刻意不提。

iGo 8 China 版無法讀取任何其他國家的地圖,即使您用的是 universal license。這意味著,它也無法使用台灣或香港的地圖。

原因很可能是大陸地圖的「人工偏移處理」。連 Garmin 最新的 Mobile XT 4.10.60CN 都有一個切換「中國大陸」、「港澳台」的設定。因為這個圖資偏移只有中國大陸才有。

因此即使強制讓 iGo 8 China 讀取台灣、香港圖資,結果是未知的。

明月沟渠 提到...

老大,你真厉害,这个版本号是8.20开头的是吗?很喜欢IGo,以前没机会用,现在看来很快就能用上了。。^_^

现在上你的部落格居然不用代理服务器了。。。。奇怪。。。。。

wylton 提到...

不知你是否可以贴个拼音输入的图片,如果你有的话.
我在想整一个输入法到普通的igo版本上用.

Bireley 提到...

已經將拼音輸入加到本文中,謝謝。

匿名 提到...

iGo8真是一套很棒的導航
系統裡很多元素功能都很受用
來日繁體正式版推出時
勢必引起一股使用風潮 ^^

假如 iGo8 china 版可以讀取台灣地圖
那就更完美啦~

bireley大真厲害
幾乎最新的導航軟體
這裡都看得到介紹
今天看到新聞有最新的papago x2
期待在這裡也可以看到詳細試用介紹囉 ^^