tag:blogger.com,1999:blog-3450777846553809927.post3013063799755900859..comments2023-03-22T20:47:04.562+08:00Comments on Mio 完全攻略: iGo 8 中國初體驗Unknownnoreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-3450777846553809927.post-3852057813607040942008-07-24T20:16:00.000+08:002008-07-24T20:16:00.000+08:00iGo8真是一套很棒的導航系統裡很多元素功能都很受用來日繁體正式版推出時勢必引起一股使用風潮 ^^假...iGo8真是一套很棒的導航<BR/>系統裡很多元素功能都很受用<BR/>來日繁體正式版推出時<BR/>勢必引起一股使用風潮 ^^<BR/><BR/>假如 iGo8 china 版可以讀取台灣地圖<BR/>那就更完美啦~<BR/><BR/>bireley大真厲害<BR/>幾乎最新的導航軟體<BR/>這裡都看得到介紹<BR/>今天看到新聞有最新的papago x2<BR/>期待在這裡也可以看到詳細試用介紹囉 ^^Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3450777846553809927.post-35472946736787869522008-07-22T05:58:00.000+08:002008-07-22T05:58:00.000+08:00已經將拼音輸入加到本文中,謝謝。已經將拼音輸入加到本文中,謝謝。Bireleyhttps://www.blogger.com/profile/10193940138616150588noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3450777846553809927.post-33072904756635857812008-07-22T05:27:00.000+08:002008-07-22T05:27:00.000+08:00不知你是否可以贴个拼音输入的图片,如果你有的话.我在想整一个输入法到普通的igo版本上用.不知你是否可以贴个拼音输入的图片,如果你有的话.<BR/>我在想整一个输入法到普通的igo版本上用.wyltonhttps://www.blogger.com/profile/03364120487749463165noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3450777846553809927.post-72129706434408955692008-07-21T10:18:00.000+08:002008-07-21T10:18:00.000+08:00老大,你真厉害,这个版本号是8.20开头的是吗?很喜欢IGo,以前没机会用,现在看来很快就能用上了。...老大,你真厉害,这个版本号是8.20开头的是吗?很喜欢IGo,以前没机会用,现在看来很快就能用上了。。^_^<BR/><BR/>现在上你的部落格居然不用代理服务器了。。。。奇怪。。。。。明月沟渠https://www.blogger.com/profile/17793769115668174212noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3450777846553809927.post-1016700815816680772008-07-20T22:50:00.000+08:002008-07-20T22:50:00.000+08:00兩位問到重點,由於筆者不是很肯定,所以在文裡刻意不提。iGo 8 China 版無法讀取任何其他國家...兩位問到重點,由於筆者不是很肯定,所以在文裡刻意不提。<BR/><BR/>iGo 8 China 版無法讀取任何其他國家的地圖,即使您用的是 universal license。這意味著,它也無法使用台灣或香港的地圖。<BR/><BR/>原因很可能是大陸地圖的「人工偏移處理」。連 Garmin 最新的 Mobile XT 4.10.60CN 都有一個切換「中國大陸」、「港澳台」的設定。因為這個圖資偏移只有中國大陸才有。<BR/><BR/>因此即使強制讓 iGo 8 China 讀取台灣、香港圖資,結果是未知的。Bireleyhttps://www.blogger.com/profile/10193940138616150588noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3450777846553809927.post-56042145735491551812008-07-20T14:27:00.000+08:002008-07-20T14:27:00.000+08:00還是月熊兄厲害,第一時間就讓大家看到大陸版的樣貌...現在應該有很多人跟小弟一樣很好奇也急著想知道:...還是月熊兄厲害,第一時間就讓大家看到大陸版的樣貌...<BR/>現在應該有很多人跟小弟一樣很好奇也急著想知道:這版可不可不經加工就直接讀取台灣地圖?chiyuhhttps://www.blogger.com/profile/10008002220245559829noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3450777846553809927.post-57636426513165277642008-07-20T14:10:00.000+08:002008-07-20T14:10:00.000+08:00so bireley, can your china version igo read taiwan...so bireley, can your china version igo read taiwan, and hong kong map? does it come with 480x234? read from forum that the china version is on its own. and you can't read china map using regular version of igo...Nick Limhttps://www.blogger.com/profile/09767428828654566381noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3450777846553809927.post-84175017799504486182008-07-20T09:42:00.000+08:002008-07-20T09:42:00.000+08:00沒錯,台灣的路名的確可以使用拼音的方式來查詢,唯一的問題是,台灣的拼音方式並沒有統一,加上台灣人並不...沒錯,台灣的路名的確可以使用拼音的方式來查詢,唯一的問題是,台灣的拼音方式並沒有統一,加上台灣人並不習慣使用拼音輸入法,所以這個絕非台灣的朋友的理想輸入方式。Bireleyhttps://www.blogger.com/profile/10193940138616150588noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3450777846553809927.post-70112053124869853462008-07-20T07:33:00.000+08:002008-07-20T07:33:00.000+08:00老大,你真行,居然可以看到图片了.我发现台湾的地名也是可以用大陆的拼音来寻找的.老大,你真行,居然可以看到图片了.<BR/><BR/>我发现台湾的地名也是可以用大陆的拼音来寻找的.wyltonhttps://www.blogger.com/profile/03364120487749463165noreply@blogger.com