2007年6月14日 星期四

Route 66

它的景點是所有大陸軟體最難找又最少的。它的介面有點像 TomTom,卻又說不出的詭異。但網上有朋友親自開車到了離鄉五百里 N 倍的小地方,荒山野嶺,它竟然還能顯示別的軟體沒有的道路。它有繁體中文介面及語音,卻沒有繁體中文的地圖。這個軟體就是 Route 66!

由於 Route 66 跟 TomTom、PaPaGo 設計相似,觸摸地圖便切換到選單模式,因此得切換到地圖模式才能瀏覽地圖,查看景點。可是 Route 66 卻沒有地圖模式,唯一可以拖拉地圖的時候,是設定目的地,搜尋景點時。因此,使用者必須完全使用搜尋地點,或是選擇景點類別來選擇目的地導航。因為連在地圖上看到任何一個景點的圖示,使用者都不能直接點選來查看資訊。

首先看看它的景點搜尋,用羅馬拼音,搜尋全國資料庫,不但費時而且列出結果還要自己一頁一頁找。



幸好這版的手寫輸入沒有問題,搜索中文字起來快又準。



Route 66 不像大部分的軟體,必須依賴文字編輯,或特殊軟體來修改道路、景點顏色。它可以說是所有導航軟體裡,唯一將 UI 的道路、景點顏色設定也設計在主程式的。其他軟體通常只能切換成事先或自行製作的顏色組合,而非一一更改,至於 Route 66 的使用者,是否會發揮創意自行設計色系,頗令人懷疑。





很令人意外地,這個號稱世界級的軟體,沒有模擬導航功能,只有規劃路徑列表。



Route 66 跟 TomTom / Destinator 6 一樣,都有歐美版本,因此各種語言的介面跟語音都有,為了大中華區,它也推出繁體中文跟簡體中文版,語音除了大陸、台灣、連香港都有,其用心值得鼓勵。美中不足的是,台灣跟香港地圖都只有英文版。



Route 66 的「台灣國語」顯然不是台灣人翻譯的,在普通話裡「水平」有「水準」的意思,是海峽對岸的用語,可是這裡完全不是在說什麼「水平」。依台灣的翻譯,它就是用來切換「直式」、「橫式」顯示。不過這版的中文已經較上個版本改進許多了。





Route 66 有一個特點,那就是依照路口的時限的道路規劃。有些道路在尖峰時刻,可能變成單行道,而離峰時刻,則變成雙向道。Route 66 的圖資裡含有這類的資訊,因此在不同的時段開車,會得到不同的最佳路線。

例如北京有名的西直門立交橋(高架橋),在 7:00-20:00 之間禁止由西往南右轉,其他時間則無此限制。看看禁止時段,Route 66 怎麼規劃。


當使用者在非尖峰時段經過該地,則無需任何設定,Route 66 便會自行規劃直接右轉。


這樣的功能在台灣的軟體極為需要,因為筆者在台灣使用 PaPaGo 規劃由中和往台大時,它會走華中橋,過橋後立刻右轉富民路,然後左轉上水源快速道路。可是使用路易通規劃,卻始終不會規劃這條路線,心裡一直很納悶。

後來跟朋友經過這條「捷徑」,他才告訴我,這條富民路在半夜到白天中午時段,是個市場。有次白天經過,發現不但要閃避完全不管車子往來的路人,還要擔心逆向行駛的機車,真是險象環生。難道路易通無論如何不規劃,而 PaPaGo 則不管三七二十一讓我走那條路,是這個原因?

筆者也曾在萬華區、士林區差點進出不得,因為許多白天看來可以通行的小路,到了傍晚便擺滿了桌椅,變成了夜市。因此如果台灣的 GPS 軟體要突破,可以學習 Route 66 這一個優點。

11 則留言:

Wei Hu 提到...

“水平”一词在普通话里是多义的,含有“水准”的意思。但是显然这里应该用“水平”,应该是翻译人员的问题,在大陆也不是正确用语。

Bireley 提到...

謝謝你的解釋,我也覺得是翻譯的人搞錯了。

我原來的意思是說在台灣,一般是講「水準」,不說「水平」,因此會將「水平」跟「水準」搞混淆的,應該不是台灣的人翻譯的。

Nick Lim 提到...

r66 v7版在WINCE 运行的繁体字显示问题

碰巧在这里看到字体显示专题的文章,打扰你了。

本人正在用飞歌一体机导航(www.flyaudio.cn) wince 5.0, 我也不知道系统是英文还是简体中文,反正运行如新科,凯立德,道道通,都没有这问题。 要简体有简体,要繁体有繁体。但是一用到R66不论介面或者繁体字地图(香港地图)都有很多字显示不来。 问题已困扰了很久,因为有香港地图的导航软件也就只有r66了。

找扁各网页,试了不同xx版本的v7, 结果也一样。 也试过找改注册表的方法,虽然不是很懂,但好象我的wince 5.0 每次重启都会回复之前的状况,没有储存下改了的设定,而且我的wince也找不到虚拟键盆或其他输入工具。 (其实我也很怀疑和注册表有没有关系,因为运行其他导航软件没有繁体字显示问题.)

Bireley 提到...

大部分的中文軟體,在程式執行時,會先設定需要使用的 code page,程式結束前,再還原成原來的 code page。

Route 66 顯然並不會這樣做,因為它要支援多國語系,所以您得自行動手。

切換語系其實可以寫成 script。如果您看一下 MioAutoRun C320 安裝中文字型的介紹,便知道筆者都是怎麼切換語系的。

Nick Lim 提到...

hi bireley, thanks a lot for replying my note. i've spent like hours reading the posts you refered me to. probably my knowledge on wince is not good enough... i still have no clue how could i make those traditional chinese displays on my route 66.

maybe the best way is to flash the rom of my headunit to traditional chinese one. the other day i called the CS up and to my surprise they provide such service. do you think that could solve the problem?

Bireley 提到...

Have you tried the method in this article?

Looks like you already have a Unicode Chinese font built-in. All you need is to set the code page before excuting R66. Of course the setting is gone if you switch the device off. But if you "suspend" the device, the setting will stay.

劍舞雪飛 提到...

關於Rout66,對北京西直門立交橋的規劃,會分時段做出兩種不同的規劃。我用ROUTE66 N7和ROUTE66 N8分別測試,不論任何時間都是一種規劃,直接右轉。我用的是xxx版,不知於此是否有關。謝謝!

Bireley 提到...

應該不是心照不宣版的問題,比較可能是圖資版本或是設定的問題。

劍舞雪飛 提到...

閣下曾以“詭異”描述ROUTE66,可謂中肯而精彩。循閣下回覆的思路發現此心照不宣版,找到衛星信號后,日期、時間不會自動調整為當前GPS時間。所以以前的測試此處有疏忽。這次測試仍以ROUTE66 n8著手(地圖數據為china_2007q3,863M)卻又有了新發現,即對北京西直門立交橋原路段的規劃只在7:00-8:40禁止右轉,其餘時間一律右轉。我以為或許現在改了限行時段,從網絡查詢似仍在7:00-20:00(不知與心照不宣版是否有關),真是非“詭異”無以狀其妙。^_^

劍舞雪飛 提到...

西直門立交橋規劃測試。測試環境,仍用wince一體機。之前用的8.0主程式,換用CHINA_2006_Q4.MAP 444M地圖,則完美實現分時段不同規劃(7:00-20:00)。換用chian_2007_q3 863M則重新按之前的描述規劃。由此觀之,結論似乎就是這個863m地圖本身的問題(在實際限行時間未改的前提下,這應視為倒退)。另:感到困惑的是,第二次在此留言時,863M地圖確實是僅從7:00-8:40禁右規劃,在反復測試(包括換不同的心照不宣主程式),最終仍用原測試主程式,不知何故,現在的863M地圖,則變為7:14-8:43禁右規劃。與原來的7:00-8:40禁右規劃又出現了差異。根據這一現象,請閣下判斷并給以點撥(目前的情形下,假入哪個人用863M地圖導航,恰恰又挺信賴ROUTE66,他走到西直門立交,很可能就要走進陷阱)。

Bireley 提到...

導航軟體的圖資更新時通常分為兩種。

一種是完全更新,也就是根據某個年份、月份的地圖,全部重來。

另一種則是逐步修正,通常是根據各種回報或實地探測將原有地圖修正。

但廠商往往在逐步修正兩三年後,會重新採用完全更新。這時候先前的修正資訊往往就不管了,這種情形不僅在中國、台灣如此,連國外的 TeleAtlas 也會如此。

當然還有一些是人為的錯誤,Route 66 的圖資情形應該也不是特例。